ENGLISH

お問い合わせ

お客様の声

  • 翻訳

特殊鋼開発・製造メーカー 研究員様

講演会で使用するスライドおよび読み原稿で、和英ドラフト翻訳をご利用

  • 翻訳

甲子園短期大学 教員様

論文の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

広島大学 教授様

ロシア語→日本語の翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

東京工業大学 研究員様

海外ジャーナルへの投稿論文で和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

筑波大学 研究員様

講義に使用する教材の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

環境調査会社様

ジャーナルへの投稿論文の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

同志社大学理工学部 教授様

論文の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

筑波大学教育学域 教員様

投稿用論文のドラフト和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

教育関連企業様

式典で使用する式次第や進行台本の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

筑波大学 教授様

投稿論文の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

福井県立大学 教授様

書籍(150頁程度)の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

福岡大学 人文学部

学会へ投稿する論文の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

京都府立医科大学 教員様

投稿論文の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

福岡大学 教員様

心理学に関する論文の和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

山梨学院大学 教員様

論文要旨の和英翻訳を翌日納品の特急対応でご利用

  • 翻訳

市立中央図書館様

ドイツの図書館とのやり取りのお手紙を日→独、独→日翻訳

  • 翻訳

産業技術総合研究所様

所内の講習会で使用するパワーポイントの和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

筑波大学 医学医療系 研究者様

学会投稿論文で和英翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

経済産業研究所様

海外で発表された論文の英和翻訳サービスをご利用

  • 翻訳

昭和女子大学 教員様

論文要旨の和英翻訳サービスをご利用