ENGLISH

お問い合わせ

お客様の声

  • 通訳

製薬会社 薬制部様

Teamsでのオンライン会議で日英通訳サービスをご利用

  • 通訳

製薬会社 薬事品質保証部様

生産設備に関する会議にて日英逐次通訳をご利用

  • 通訳

イベント運営会社様

国立研究所主催のセミナー(リアル会場+zoomのハイブリッド開催)で日英同時通訳をご利用

  • 通訳

イベント運営会社様

チーム医療に関するワークショップ(zoomで実施)で日英同時通訳をご利用

  • 通訳

一般社団法人様

Zoomウェビナーにて日英同時通訳サービスをご利用

  • 通訳

政策研究大学院大学(GRIPS)様

フォーラムにて日英同時通訳サービスをご利用

  • 通訳

日系製薬会社様

サプライチェーンに関する会議にて日英逐次通訳サービスをご利用

  • 通訳

水産研究・教育機構 水産技術研究所様

日米会議(Teamsでオンライン)に逐次通訳サービスをご利用

  • 通訳

エネルギー関連会社様

zoomウェビナーを使用してオンラインで実施された講演会にて日英同時通訳をご利用

  • 通訳

筑波大学様

イベントの公開セッションにおける日英同時通訳サービスをご利用

  • 通訳

イベント運営会社様

医学系ワークショップでzoomを使用した日英同時通訳サービスをご利用

  • 通訳

外国人実習生 受け入れ企業様

外国人実習生受け入れ企業様とフィリピン労働局との間でのオンライン面談で日英逐次通訳をご利用

  • 通訳

法律事務所様

訴訟準備のためのヒアリングで日英逐次通訳サービスをご利用

  • 通訳

機能性食品メーカー様(大学発ベンチャー)

大使館主催のセミナーで逐次通訳サービスをご利用

  • 通訳

マーケティング・イベント運営企業様

オンライン(Zoom)でのセミナーで日英同時通訳サービスをご利用

  • 通訳

情報・システム研究機構 国立遺伝学研究所様

ワークショップ(zoomを使用してのオンライン開催)で日英同時通訳サービスをご利用

  • 通訳

法律事務所様

担当弁護士による依頼主へのインタビューで日英逐次通訳サービスをご利用

  • 通訳

外資系製薬会社様

社内システム更新にあたってのワークショップ(Teamsで実施)で日英逐次通訳サービスをご利用

  • 通訳

日系製薬会社様

製造委託先とのテレカンで日英逐次通訳サービスをご利用

  • 通訳

日系製薬会社様

海外拠点の研修生を対象としたトレーニングで日英逐次通訳をご利用